WPTranslationDay

@TranslateWP

Bringing WordPress to people across the world by translating it into more than 200 languages.

Everywhere
2016年4月加入

推文

你已封鎖 @TranslateWP

你確定要查看這些推文嗎?查看推文並不會將 @TranslateWP 解除封鎖

  1. 釘選的推文
    2月13日

    Our support and empathy goes out to all the organizers, all the volunteers involved in every aspect including speakers, those working on materials for contributor day, and the list is endless. Well done to the global lead and do read her blog.

    還原
  2. 已轉推
    2月12日

    [ANNOUNCEMENT] Due to the recent COVID-19 concerns in the region, we regret to announce that 2020 will be cancelled. Please be sure to read this post for more details. Thank you for your support and understanding.

    還原
  3. 已轉推
    2月12日

    In view of being cancelled, Wordfence is providing a fund of $10,000 immediately to assist the community with airline and hotel change fees. We are a global community, we stand with in making this tough call, we will do our part. Details:

    顯示此對話串
    還原
  4. 已轉推
    2月13日

    Another wonderful example of this very special community. Amazing and , and all the volunteers working on the post-cancellation work &assistance. With this strength in the community, will definitely happen in the future. We’re all behind you!

    還原
  5. 2月7日

    Big polyglot presence at - lovely way to share with and be encouraged by other contributors. Discover Contributor Day at WordCamp Europe, this year being held in Porto, Portugal, in June 2020.

    還原
  6. 已轉推
    1月13日

    Share your best "pro tip" for anyone considering speaking at a WordCamp for the first time. Whether you're a veteran speaker or a professional audience member, share your wisdom with the community!

    還原
  7. 已轉推
    1月2日

    We are thrilled to announce Matt Mullenweg, the co-founder of WordPress, as the keynote speaker for WordCamp Asia 2020!

    還原
  8. 2019年12月30日

    If you have wondered about being a translator of them check out this article. We have lots of anecdotes we are collecting about why people enjoy translating and being involved in the community. Let us know if you could take part in short q&a at a contributor event.

    還原
  9. 已轉推
    2019年10月24日

    Nigerian Pidgin speakers, we are looking for translators to contribute to translating to Nigerian Pidgin. Link: We won try complete dis project before dis year finish🙏🏾

    還原
  10. 2019年11月7日

    Annual survey is open and available in five other languages so far, well done Do fill it in if you use WordPress, are a volunteer or help develop in any way this awesome open source product.

    還原
  11. 2019年10月29日

    Share your tips for new translators or why you are a translator. We loved the tips from & others about how you can get involved on last month. More tips and stories at Keep translating

    還原
  12. 2019年10月15日

    Brilliant to have a Portuguese translation of the first of the features. Thanks to all the contributors who have offered to work on translations too. Be great to get it out in lots of languages. Let’s have some translating fun!

    還原
  13. 已轉推
    2019年8月9日

    Calling , partnering with is a significant awareness & engagement opportunity for you. The community in Asia is a fast growing & energetic tech force. We will feature interviews & inspiring stories through our partners,you could too.

    還原
  14. 2019年8月7日

    A big thanks to all the speakers, panel chairs and those who assisted them with training, presentation advice and general positivity for this year. We value all the work behind the scenes and loved to work with new & experienced speakers. magic. 🎉

    還原
  15. 已轉推
    2019年6月21日

    Glotdict team at , we miss you! Localizing everything!

    還原
  16. 已轉推
    2019年7月17日

    Well done to team, now on Central schedule 21-23 Feb 2020! . Great to meet so many of the orgs at and look forward to chatting about your plans in the coming months.

    WordCamp Asia members attending WCEU 2019
    還原
  17. 2019年6月20日

    If you’re a translator missed doing interviews at Contributor Day today, come and sign-up at the polyglots table after the wrap-up. We will also be getting some photos of attendees from . So many wonderful stories. Thanks

    還原
  18. 2019年6月20日

    Thanks for organising, lots of wonderful interviews being done today. If you want to contribute, let us know. We are also going to take a pic at the end of Contributor Day of those who took part in . Gather around the polyglots table with

    還原
  19. 2019年6月17日

    In just 24 hours, we’re now into double figures of the polyglots who took part in who want to share their story of being a translator and contributing to the community. We want to hear about your journey. Let us know. We’re waiting for your message!

    還原
  20. 2019年6月16日

    Great response already to be involved in promoting translation. Open to anyone who translated on 4 in May. Just have to answer a few, easy interview questions about becoming a translator. Let us know if you’re booked for Contributor Day.

    還原

看來要一段時間讀取資料。

Twitter 可能已超出負載,或發生暫時性的小問題。請再試一次,或造訪 Twitter 狀態以取得更多資訊。

    你也可能也會喜歡

    ·