Translate WordPress

Keyboard Shortcuts | Hide comment threads

CLPTE Request for GoDaddy

Greetings Polyglots!

I am posting on behalf GoDaddy to request CLPTE authorization for our translator account @godaddyi18n intended to submit professionally-translated strings for the themes & plugins authored by @godaddy.

Please see our previous request for CLPTE where we were advised that our translation quality at the time was not satisfactory.

Over the past 3 months we have worked closely with our translation vendor to adhere to the Glossary and Style Guides across markets, as well as implement a manual localization QA verification process for all markets.

After implementing this new process I have reached out to @fernandot, @tobifjellner and @knutsp to ensure our quality had improved and we were back in the right track. At this time we feel much more confident about the quality of our translations going forward and would like to re-request CLPTE.

Thanks a million to all who helped us in this process, this community is truly fantastic. If you have any questions or requests, please comment here. Thank you!

-Frankie (@fjarrett)

Here is a list of our actively developed plugins & themes:

Plugins

Themes

#editor-requests

PTE Request for Simple Giveaways

Hello Polyglots, I am the plugin author for Simple Giveaways (http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://wordpress.org/plugins/giveasap/). I would like to add a translator for French locale. Please add the following WordPress.org user as translation editors for their respective locales:

Thank you!
#editor-requests

Hi @ibenic

The French translation team will do its best to get your request accepted ASAP. You can have more info how we handle PTE requests.

@mirkohumbert can you also get in touch on the French Slack #traductions channel using our direct invitation link.
We have a few recommendations before giving PTE’s access.

Please keep in mind the French Glossary and Guidelines available in our French O2 Team as well.

I’m removing the to-do status of this request since there currently is nothing more left for the locale team(s) to do. In order to proceed with this request, you (or, where applicable, the translator) can follow the instructions given in previous comments.

PTE request for Nimble Builder for fr_FR

Hello Polyglots, I am the plugin author for Nimble Builder.
Please add me as translation editor for French #fr_FR:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Hi @nikeo

The French translation team will do its best to get your request accepted ASAP. You can have more info how we handle PTE requests.

You should also get in touch on the French Slack #traductions channel using our direct invitation link.
We have a few recommendations before giving PTE’s access.

Please keep in mind the French Glossary and Guidelines available in our French O2 Team as well.

OK Thanks for the fast reply.
I’m already PTE for my themes, so I know the high quality standard requested by the French translation team.
Have a good day !

PTE Request for Placeholder Image for WooCommerce

Hello Polyglots, I am the plugin author for Placeholder Image for WooCommerce. Please add me as translation editor for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Internationalization information:

WARNING: Unable to find or access http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://plugins.svn.wordpress.org/default-product-image-for-woocommerce/tags/trunc/ Defaulting to trunk.
ERROR: Your plugin slug is default-product-image-for-woocommerce, but your Text Domain is woocommerce-default-image. Change your Text Domain so it is equal to your slug and modify the text domain in all your source files. This change is needed because your “Requires at least” is below 4.6
WARNING: “Requires at least” (3.0) is below 4.6 so a load_plugin_textdomain is needed. Please make sure you load it at a certain point in your plugin.
http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://developer.wordpress.org/plugins/internationalization/how-to-internationalize-your-plugin/#text-domains
http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://developer.wordpress.org/plugins/internationalization/how-to-internationalize-your-plugin/#loading-text-domain

PTE Request for AcyMailing Plugin…

PTE Request for AcyMailing Plugin

Hello Polyglots, I have suggested strings for this AcyMailing Plugin and would like to become a PTE, can you please add me:

Name: AcyMailing
URL: http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/acymailing/“

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I have suggested…

Hello Polyglots, I have suggested strings for this [plugin/theme] and would like to become a PTE, can you please add me:

Name: AcyMailing
URL: http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/acymailing/”

— de_DE

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

#ru_RU
make sure to:
1. check resources for translators (links are emailed to you)
2. check and approve translations from other contributors.
Good luck with translating.

Hi @rydoscom!
Thanks for getting in touch with the German Polyglots team!
I’ve checked the waiting strings for de_DE and rejected the ones containing the formal version (Sie) which shouldn’t be part of the informal version (= default). The rest seems okay, although there are still mistakes regarding our Style Guide and Glossary. Is German you mother language?

Please check once again the translations in accordance to our Style Guide and Glossary and correct the strings (please reject all wrong translations) and get back to me when it’s done for further approval.

Thanks. Have a nice day
Jens

Hi, Jens Ratzel
I have already completed translation of #de (German) for AcyMailing Plugin.
About this translation I have agreed with developer.
No, German is not my mother language, but I live 20 Years in Germany.
Please check my translations for German and activate PTE for me.
Thank you
Best regards

@rydoscom Thanks for your answer and further information!
I’m pretty sure that you have checked and agreed with the plugin developer, BUT not all of your translations are in accordance with our German Style Guide and Glossary.

Please find them here: German Glossary and Guidelines. Hint: Words that are part of the Glossary are also marked with a dotted underline.

The most important thing is that for German default we you the informal “Du” version and not the formal “Sie”. Translations with “Sie” should be done here: http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://translate.wordpress.org/locale/de/formal/wp-plugins/acymailing/

Therefore, I have to once again reject all strings containing the formal version as you have suggested it again the wrong way.

Your work is very much appreciated, but the translations MUST be in accordance with our general rules to make sure that WordPress users have the best possible experience over all plugins and themes.

You can also get in touch on the German Slack #polyglots channel with me for further talking.

Unless the suggested strings are in accordance with our guidelines, there is no way to grant you PTE rights. I’m sorry.
Thanks for your understanding!

done for de_DE @tobifjellner

Hello Polyglots, I have suggested…

Hello Polyglots, I have suggested strings for this theme [blogmagazine]

Name: [blogmagazine]
URL: http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/blogmagazine/
I have translated some and corrected

best regards.

#editor-requests

Tag #zh_CN in this post may not have sent the needed notifications, since it was included as a partially linked text, rather than as a tag.

thank you.
I just edited the text .
It should be OK

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://wordpress.org/plugins/lazy-load-for-gmaps/Lazy Load for GMaps and http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://wordpress.org/plugins/yep-youtube-embed/Youtube Embed Performance. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://wordpress.org/plugins/ctt-expresso-para-woocommerce/ CTT Expresso para WooCommerce. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Hi @limpinho,

Your plugin original strings must be in English, and than in http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/ctt-expresso-para-woocommerce/dev/pt/default/ it should be translated to the needed languages.
Your original strings are coded in Portuguese.

Please join our Portuguese #pt_PT slack #traducao channel so we can help you to fix some translation issues.
http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://pt.wordpress.org/traducoes/guia-de-tradutores-portugues-de-portugal-pt_pt/

Quick free tip: check the code for non translatable strings, you have many hardcoded text strings with no gettext 🙂

Hi @pedromendonca!

Thanks for your input!
Ok, I’m sorry, it’s the first plugin we’ve ever submited 🙂
I’ll make sure I translate everything in the next updated version

Done! I think version 1.1 is already translation friendly.
Thanks a lot for your help!

I would like to comment a bit on the response from @pedromendonca
In WordPress, we never translate TO “US English / en_US”. For this locale, WordPress will always use the strings that you have directly in your code. It’s OK to publish plugins that are directly made in other languages, but you will then never be able to use it in “English (US)”.

Becoming editor for my plugins

Hello! I request to become an editor to be able to submit translations to my own plugin, wao-io (http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://wordpress.org/plugins/wao-io/)

Thanks in advance!

#editor-requests

Hi @waoio
The whole point about being a translation editor is that you should know the target language well enough to be able to see what translations are good (in accordance with the locale glossary for terms, following its style guide, etc.). If you’d just mechanically approve anything that has been submitted, then you could create a situation where your plugin would look funny or weird in some languages…

Therefore my question to you is: What languages do you know that well?

If you need to be able to upload professionally made translations, then we’ve got a special role for that. Note, though, that such a role comes with additional responsibility. For instance, you need to organize ways for the various language teams to give feedback. See http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/rosetta/roles-and-capabilities/#cross-locale-project-translation-editor for reference.

PTE Request for MAZ Loader

Hello Polyglots, I am the plugin author for MAZ Loader(http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://wordpress.org/plugins/maz-loader).

Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

#editor-requests

Hi @feataholic, thank you for your request. I have added @stergosz as a PTE

PTE Request for Sparkling Theme

Hello Polyglots, I have suggested strings for Sparkling Theme and would like to become a PTE, can you please add me:

Name: Sparkling
URL: http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://translate.wordpress.org/locale/pl/default/wp-themes/sparkling/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Extend Media…

PTE Request for Extend Media Upload
Hello Polyglots, I am the plugin author for http://wayback.fauppsala.se:80/wayback/20200211081455/https://wordpress.org/plugins/extend-media-upload/ – Extend Media Upload.
Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

#editor-requests