Vous êtes sur l’O2 de la communauté WordPress francophone française. Si vous avez une demande à faire à l’équipe, souhaitez rejoindre cette grande communauté ou demander la traduction d’une extension ou d’un thème, vous êtes au bon endroit.
Vous pouvez utiliser cette page pour poser vos questions, joindre un·e responsable de la traduction ou encore demander à devenir responsable (PTE) d’un projet WordPress.
Ce site est un outil de communication et non un forum de support, si vous avez besoin d’aide pour votre site, rendez-vous sur les forums francophones.
Compte-rendu de la réunion n°10 de l’équipe de traduction
Comme prévu à l’ordre du jour, la dixième réunion de l’équipe de traduction s’est tenue lundi 6 août à midi heure locale sur le canal #traduction du Slack WPFR.
Un grand merci à toutes et à tous pour votre présence et votre implication en cette période de canicule et de vacances !
Informations générales
Quelques chiffres
La locale fr_FR pour WordPress présente, au début de la réunion, les statistiques suivantes :
Locale Manager : 6 (= mais remplacement d’Aurélien par Julio)
GTE : 6, dont 3 actifs (=*)
GPTE : 5 (=*)
PTE : 106 (+3*)
Contributeur·ices : 1230 (+41*)
* depuis notre dernière réunion
WordPress 4.9.8
@audrasjb nous informe que la version 4.9.8 de WordPress est sortie depuis le 02/08/2018 avec de nombreuses nouvelles chaînes, mais que celles-ci ont toutes été traduites à temps.
Ordre du jour
L’ordre du jour comportait plusieurs points, mais au final nous n’avons eu le temps de n’en traiter qu’un seul : Traduire le terme générique « post » en publication pour la version 5.0.
Les autres points seront discutés lors de prochaines réunions.
Traduire le terme générique « post » en publication pour la version 5.0
Pour faire court, en anglais le terme Post est utilisé dans deux contextes différents :
pour désigner les Articles
c’est le nom générique des contenus publiés sur WordPress
C’est cette deuxième acceptation que nous avons proposé de modifier par publication par soucis de cohérence et pour éviter de confondre avec Article.
Il n’est pas question de remplacer Article par Publication.
Publication ou contenu ?
Les commentaires de l’article mentionné ci-avant et les différents échanges sur Slack ont vite fait apparaître que si le changement de terme ne semblait majoritairement pas poser de problème particulier, le terme en lui-même suscitait un débat, certains membres étant plus en faveur de l’utilisation de contenu.
Les arguments en faveur de publication (ou en défaveur de contenu) étaient les suivants :
Contenu ne résout pas le problème d’ambiguïté soulevé par Post
Publication n’est utilisé nulle part ailleurs dans le cœur de WordPress, contrairement à contenu qui est fréquemment utilisé pour désigner la zone de contenu principale.
Fait écho au verbe Publier déjà présent nativement partout dans WordPress
Les arguments en faveur de contenu (ou en défaveur de publication) étaient les suivants :
Publication est très orienté presse et/ou print et non web
Publication peut poser un poser un problème dans certaines phrases, écrites ou parlées, comme par exemple « Pour publier la publication, cliquez sur ce bouton »
On parle de contenu en permanence (contenu SEO, zone de contenu…) et ce terme semble plus naturel
Peut poser un problème quand on a un type de contenu publication personnalisé « Publication »
Résultat du vote
Lors de la phase de vote, les participants avaient le choix entre 4 propositions :
Laisser tel quel : souvent article, parfois contenu
Utiliser contenu
Utiliser publication
Laisser le choix et mettre Post = Publication ou Contenu dans le glossaire
Les résultats à la fin du vote étaient les suivants :
Publication : 9 voix
Contenu : 5 voix
Laisser tel quel : 1 voix (à noter que la personne ayant voté pour cette option a aussi voté pour Contenu)
Le choix de publication comme traduction de post quand le terme ne désigne pas un article est donc validé.
À noter que des critiques ont été formulées quant à la façon d’effectuer le vote.
L’équipe de traduction va réfléchir lors d’une prochaine réunion à un moyen permettant à plus de personnes de participer au vote. Si vous avez des suggestions, n’hésitez pas à nous en faire part.
Prochaine réunion
La prochaine réunion aura lieu le mardi 4 septembre à midi, les propositions de sujets pour l’ordre du jour sont à ajouter sur le Trello dédié.
s
recherche
c
rédiger un nouvel article
r
répondre
e
modifier
t
aller en haut
j
aller à l’article ou au commentaire suivant
k
aller au précédent article ou commentaire
o
change la visibilité du commentaire
esc
Annuler la modification de l'article ou du commentaire