PTE Request for Knowledge Base…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Knowledge Base for Documents and FAQs

Hello Polyglots,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Knowledge Base for Documents and FAQs plugin.
Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Hi Polyglots, I am the…

Hi Polyglots,

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for WordPress Tooltips. 🙂
— https://wordpress.org/plugins/wordpress-tooltips/

Amazing users: @momo-fr and @santa42 and @maddaze make amazing translations for my plugin and i wish to approve it. 🙂

Would you please help me? 🙂

Thanks, have a blessed day with your family 🙂
Br,
Tomas

#editor-requests

PTE Request for WP LetsEncrypt

Hello Polyglots, the user @cansmile has suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party https://ko.wordpress.org/plugins/wp-letsencrypt-ssl/ and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add him:

Name: Cansmile
URL: https://translate.wordpress.org/locale/ko/default/wp-plugins/wp-letsencrypt-ssl/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Anti-spam Hello…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Anti-spam

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTE, can you please add me:

Name: Anti-spam
URL: https://translate.wordpress.org/locale/ar/default/wp-plugins/anti-spam/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

is it possible to create…

is it possible to create a project for WordPress in the Latin alphabet so I can translate it properly? It is very annoying that u limit the Serbian version of wp only in Cyrillic.

#locale-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the author of https://wordpress.org/plugins/bulk-editor/ – please add me as редактор Русского языка

#editor-requests

Hello, I am with Blockonomicse…

Hello, I am with Blockonomicse edd plugin https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/edd-blockonomics/

Could you please approve pending translations in Persian localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

#editor-requests

PTE Request for Alt Manager

Hello Polyglots, I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Alt Manager.
— https://wordpress.org/plugins/alt-manager/

i have added some translations for my plugin and i wish to approve it.

If you have any questions, just comment here. Thank you!
#editor-requests

Can someone in the Catalan…

Can someone in the Catalan team check the waiting translation of the Event Organiser pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party?

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/event-organiser/dev/ca/default/?filters%5Btranslated%5D=yes&filters%5Bstatus%5D=waiting

Thanks

#editor-requests

PTE Request for WooCommerce

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add me:

Name: WooCommerce
URL: https://translate.wordpress.org/locale/id/default/wp-plugins/woocommerce/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi @nao, We have great…

Hi @nao,

We have great translations that we’d like to integrate on translate.wordpress. Can you please add @wptranslationsorg as CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. for these theme:

Theme URL: https://wordpress.org/themes/envo-storefront/

To make sure we can apply to this access we fulfilled answered all points below:

1. Our translators use/created the community style guides and glossaries. They are all GTEs or PTEs of their respective locales already. More info about our team members (https://wp-translations.pro/team/)
2. Sources of translation are available on translationspress (https://www.translationspress.com/wp-translations/)
3. The review process with GTEs and PTEs is handled in translate.wordpress (see details in 4)
4. In case of need any localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ GTEs or PTEs can get in touch directly here on make or on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. via @wptranslationsorg
Our contact form page (https://wp-translations.pro/contact/) is also available.
5. General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor will be noticed of each localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ after imports of course.

PS: Thanks for all previous accepted requests 😉

Thanks in advance,
FX for the WP-Translations Team

#editor-requests

PTE Request for theme Orchid…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for two themes

Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for these themes would like to become a PTE, can you please add me:

Name: Whishfull Blog
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/wishful-blog/

Name: Orchid Store Theme
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/orchid-store/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Chaplin theme

Hello Polyglots, the user @ljvd has suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for the theme Chaplin and would like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves., can you please add him:

Name: Chaplin
URL: https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-themes/chaplin/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for AcyMailing Plugin…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for AcyMailing PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party
Hello Polyglots, I have suggested stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. for this AcyMailing and would like to become a PTE, can you please add me:

Name: AcyMailing
URL: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/acymailing/”

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Join Us at Virtual Polyglots Contributor Table Tomorrow!

As briefly shared in #polyglots-events channel and the most recent team meeting, some of us will be getting together online this Friday (tomorrow!) at a “Virtual Polyglots Contributor Table” on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

This was inspired by the Theme Review team’s idea to run a Theme Review Day so that would-be WordCampWordCamp WordCamps are casual, locally-organized conferences covering everything related to WordPress. They're one of the places where the WordPress community comes together to teach one another what they’ve learned throughout the year and share the joy. Learn more. Asia Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/. attendees and others can still get together to contribute.

There won’t be any formal presentation or program, but anyone interested in translating WordPress and its related project can join and work together or ask questions.

Time: February 21, 2020, 03:00 UTC to February 21, 2020, 10:00 UTC

Channel: #polyglots 

Feel free to ask in the same channel if you have any questions.

Sorry about a short notice, but I’m looking forward to meeting you on Slack if you can join for just a short period of time 🙂

#contributor-day, #wcasia