Roles and Capabilities

User roles on localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ sites are similar to pre-defined WordPress roles. On locale sites, some additional capabilities are added to Editor role and an additional Translation EditorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor role is available. Translation Editor it’s a complementary role that can be assigned to Editors, Authors, Contributors and/or Subscribers.

Locale forums are running on bbPressbbPress Free, open source software built on top of WordPress for easily creating forums on sites. https://bbpress.org. and have a different set of roles and capabilities.

Roles and Capabilities for LocalesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ Roles and Capabilities for Locales

General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. General Translation Editor

A General Translation Editor (often referred to as GTEGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale.) is a person, who has global access to validate stringsString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings. on all projects for a specific locale. GTEs are promoted by a Locale Manager for the same locale. If there are no active GTEs for the locale, a new GTE can be appointed by a Polyglots Global Mentor after a request on make.wordpress.org/polyglots.

Top ↑

Project Translation EditorProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Project Translation Editor

A Project Translation Editor (PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.) is a person who has access to validate strings on a specific project (e.g. BuddyPress pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party, WordPress for iOSiOS The operating system used on iPhones and iPads. app, or Twenty Twenty theme) for one specific locale. A PTE can approve translation suggestions that are added by translation contributors. PTEs are appointed by a General Translation Editor after a request by the project author or by the contributors themselves.

Top ↑

Cross-locale Project Translation EditorCross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. Cross-locale Project Translation Editor

A Cross-Locale Project Translation Editor (CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors.) is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localise their product. The CLPTE can import/validate strings on a specific project for all locales. This role has the same capabilities as a PTE (with a few limitations) over multiple locales instead of one.

CLPTEs need to meet a set of criteria before being appointed by a Global Mentor.

Top ↑

Translation ContributorTranslation Contributor Translation Contributors (formerly known as Translators) are volunteers that focus on translating projects into their language. They contribute to improving their language either in a small way, like fixing a typo, or a large way, likes translating entire projects. Translation Contributor

Translation Contributors (also contributors, translators) are the volunteers that translate projects into their language. Translation contributors can suggest translations that need to be verified by a GTE or a PTE.

Top ↑

Roles and Capabilities for locale sites (RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages.) Roles and Capabilities for locale sites (Rosetta)

Locale Manager

  • all capabilities of a pre-defined editor role
  • add/promote/remove users
  • add/remove Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor
  • release WordPress packages

Editor

Author

Contributor

Subscriber

Polyglots Global MentorLocale Manager
Admin all Rosetta sitesYES
Assign CLPTEsYES
Admin a locale Rosetta siteYESYES
Assign LMs for a localeYESYES
Assign other roles for locale site (editor, etc.)YESYES
Assign PTEs for a localeYESYES
Assign GTEs for a localeYESYES

Top ↑

Roles and Capabilities for translate.wordpress.orgtranslate.wordpress.org The platform for contributing to the translation of WordPress core, themes and plugins. Roles and Capabilities for translate.wordpress.org

Global MentorLocale ManagerGTEPTECLPTEContributor
Moderate all translations for a localeYES
Moderate translations for a project in a localeYESYES
Moderate translations for a project in all localesYES
Suggest translationsYES
Import translation file as “Current” statusYESYESYES
Import translation file as “Waiting” statusYESYESYESYES

Top ↑

Roles and Capabilities for team sites Roles and Capabilities for team sites

Editor

  • all capabilities of a pre-defined editor role
  • add/promote/remove users
  • change theme settings

Author

Contributor

Subscriber

Global MentorLocale ManagerGTEPTECLPTEContributor
Moderate postsYES
Review PTE requests on P2p2 "p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/.YESYESYES

Top ↑

Roles and Capabilities for locale forums Roles and Capabilities for locale forums

Keymaster

  • add/edit/remove forums, topics and posts
  • open/close topics
  • stick/unstick topics
  • promote/demote users
  • edit users’ profile

Moderator

  • add/edit/remove topics and posts
  • open/close topics
  • stick/unstick topics
  • edit own profile

Member

  • add topics and posts
  • read forums/topics/posts
  • edit own posts for up to 35 minutes from the time of submission
  • edit own profile

Inactive

  • read forums/topics/posts
  • change own password

Blocked

  • No capabilities
Global MentorLocale Forum AdminLocale Forum ModeratorForum Moderator Forum Moderators are active contributors who moderate their local support forums. Generally, these contributors get the permission to moderate from a forum admin of their language after contributing to the forums for a while. Moderators can be added by the local forum admins or the Polyglots team leads.
Moderate a locale forumYESYESYES
Assign locale forum adminYESYES
Assign locale forum moderatorYESYES

Top ↑

Other Other

Polyglots Global MentorLocale ManagerGTEPTECLPTEWP.org User
Host a weekly meeting on Make WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/.YESYESYESYESYESYES
Polyglots table lead at Contributor DayContributor Day Contributor Days are standalone days, frequently held before or after WordCamps but they can also happen at any time. They are events where people get together to work on various areas of https://make.wordpress.org/ There are many teams that people can participate in, each with a different focus. https://2017.us.wordcamp.org/contributor-day/ https://make.wordpress.org/support/handbook/getting-started/getting-started-at-a-contributor-day/.YESYESYESYES
Spotting plugins and themes that use not-very-translatable-stringsYESYESYESYESYESYES

Last updated: