Naoko Takano
@nao on WordPress.org and Slack
- Member Since: January 22nd, 2004
- Location: Tokyo, Japan
- Website: naoko.blog
- GitHub: naokomc
- Job Title: Globalizer
- Employer: Automattic
Bio
Interests
WordPress Origin Story
Contributions Sponsored
Contribution History
Naoko Takano’s badges:- bbPress Contributor
- Community Contributor
- Community Team
- Core Contributor
- Documentation Contributor
- Meetup Organizer
- Meta Contributor
- Photo Contributor
- Plugin Developer
- Support Contributor
- Support Team
- Translation Contributor
- Translation Editor
- WordCamp Organizer
- WordCamp Speaker
-
Wrote a comment on the post PTE Request for [Simple Cloudflare Turnstile], on the site Translate WordPress:
Thanks @elliotvs! I've reviewed the suggestions and granted the PTE role to @bladeyosh. @bladeyosh さん… -
Translated 1 string on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 109 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a new post, WordPress 6.1 リリース候補版 3, on the site 日本語:
以下は、Jonathan Pantani による WordPress.org 公式ブログの記事 “WordPress 6.1 Release Candidate 3 (RC3) Now Available” を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress… -
Translated 1 string on translate.wordpress.org.
-
Wrote a new post, Meetup Organizer Newsletter: October 2022, on the site Make WordPress Community:
Hello, organizers! October has been another terrific month for WordPress events – we are seeing… -
Pull request #800 merged into WordPress/wordcamp.org:
Clarify "No comma" in payment amount description -
Wrote a new post, Apply for WordCamp Asia Diversity Scholarship, on the site WordCamp Asia 2023:
In an effort to realise WordCamp Asia’s vision, we’ve c... -
Translated 17 strings on translate.wordpress.org.
-
Submitted pull request #800 to WordPress/wordcamp.org:
Clarify "No comma" in payment amount description -
Reviewed 52 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a new handbook page, 翻訳についてのよくある質問, on the site Japanese Team:
翻訳ボランティアに PTE 権限を付与する基準はありますか ? 多くの方に PTE (プロジェクト翻訳エディター) になっていただくことで、よりたくさんのプラグインやテーマの翻訳が進むことが望ましいです。WordPress 日本語翻訳スタイルガイドに沿った翻訳をして頂いている場合には、基本的に PTE 権限をお渡ししています。レビューをご希望の方はこちらをご覧ください。 Changes Requested ステータスになっている翻訳は、どこを直せばよいのでしょうか ?… -
Made 2 updates to handbook pages on Japanese Team.
-
Reviewed 89 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 12 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a new post, WordPress 6.1 リリース候補版 2, on the site 日本語:
以下は、Jonathan Pantani による WordPress.org 公式ブログの記事 "WordPress 6.1 Release Candidate 2 (RC2) Now Available" を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。… -
Translated 4 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 15 strings on translate.wordpress.org.
-
Made 2 updates to handbook pages on Make WordPress Community.
-
Reviewed 14 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 11 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 1 string on translate.wordpress.org.
-
Translated 36 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 92 strings on translate.wordpress.org.
-
Updated a handbook page on Japanese Team.
-
Translated 69 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 185 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 29 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 76 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post Idea: Freescout for WordCamp organising teams, on the site Make WordPress Community:
WordCamp Asia is using FreeScout (thanks to @samsuresh for configuring it) and it's been great.… -
Translated 15 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a new post, WordPress 6.1 リリース候補版 1, on the site 日本語:
以下は、Dan Soschin による WordPress.org 公式ブログの記事 "WordPress 6.1 Release Candidate 1 (RC1) Now Available" を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。… -
Made 2 updates to handbook pages on Japanese Team.
-
Made 2 updates to handbook pages on Make WordPress Community.
-
Reviewed 70 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 13 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 3 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 151 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 384 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 519 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 338 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post Adding subtitles to the WordPress.tv videos, on the site Translate WordPress:
@fierevere how do you rate Russian transcription quality? I tested with a WordCamp video in… -
Updated a handbook page on Make WordPress Community.
-
Made 3 updates to handbook pages on Japanese Team.
-
Translated 10 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 1 string on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 5 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a new post, WordPress 6.1 ベータ 3, on the site 日本語:
WordPress 6.1 ベータ 3 が公開されました。ダウンロードし、テストしていただけます。 -
Updated a handbook page on Make WordPress Community.
-
Made 2 updates to handbook pages on Translate WordPress.
Contributor
-
Force Update Translations
Active Installs: 1,000+
Total photo contributions: 2
View all photos contributed by Naoko Takano to the WordPress Photo Directory →
Plugins
-
Akismet Spam Protection
-
Asset Queue Manager
-
Automatic Variants for GlotPress
-
Contact Form 7
-
Custom Field Suite
-
DB Cache Reloaded Fix
-
Developer
-
Editor Templates
-
Force Update Translations
-
Friends
-
Hotfix
-
Jetpack - WP Security, Backup, Speed, & Growth
-
Localize WordPress
-
Monster Widget
-
Query Monitor
-
Random Images
-
ServerBuddy by PluginBuddy.com
-
String locator
-
Sucuri Security - Auditing, Malware Scanner and Security Hardening
-
Translation Stats
-
Translation Tools
-
User Switching
-
WordPress Beta Tester
-
WordPress REST API (Version 2)
-
WP Memcached Manager
-
WP Multibyte Patch